El Evangelio en la América Novohispana a pesar del romanismo:
“Parece ser que al principio la Iglesia no se oponía a la circulación de la Biblia en lengua popular, al contrario, la aconsejaba. Juan de Zumárraga (1475–1548), el primer obispo de México, decía que “el primer paso para ser cristiano es conocer las Sagradas Escrituras.” Según Guillermo Cabrera Leiva, Zumárraga fue uno de los mayores humanistas que enviaron los españoles al Nuevo Mundo. Él fue quien trajo la primera imprenta y fundó la primera universidad en México. Además, recomendó la lectura de la Biblia como base fundamental e indispensable para desarrollar un cristianismo efectivo y fecundo. En su obra Breve doctrina, Zumárraga advierte que sin la lectura de la Biblia, el cristianismo que se desarrolla es superficial, matizado de fetichismo y de observancia ritualista.” (Pablo A. Deiros, Historia del Cristianismo).
Por su parte Juan de Zumárraga dice:
“Y así desearía yo por cierto que cualquier mujercilla leyese el Evangelio y las Epístolas de San Pablo. Y aún más digo: que plugiese a Dios que estuviesen traducidas en todas las lenguas de todos los del mundo para que no solamente las leyesen los indios, pero otras naciones bárbaras las pudiesen leer y conocer; porque no hay duda sino que el primer escalón para la cristiandad es conocerla en alguna manera.… Cosa es muy averiguada que el que nunca leyó los libros de Platón no se puede llamar platónico. Pues de la misma manera, no se puede llamar cristiano el que no ha leído la doctrina de Jesucristo.” Citado en Guillermo Cabrera Leiva, “Quinto centenario de Zumárraga,” La Biblia en América Latina 116 (octubre–diciembre 1975): 26.
Y sobre “Los primitivos catecismos hispanoamericanos” Ernesto Ricardo Salvia dice que: “La Regla Christiana breve para ordenar la vida y tiempo del christiano…” [de fray Juan de Zumárraga en] …gran parte… es copia de la obra del sevillano Constantino Ponce de la Fuente…”